emma-travet-in-china-guzhen-emma-travet-in-china-guangzohu-emma-travet-in-china-guangzohu-emma-travet-in-china-guangzohu-emma-travet-in-china-guangzohu-emma-travet-in-china-guangzohu-emma-travet-in-china-guangzohu-emma-travet-in-china-guangzohu con Marco e Raffaella di Rama Caffè-

Emma Travet vola in Cina (with RAMA caffè)

Eccole qui le due copie di I Want to Write for Vanity Fair (prefazione in cinese, testo in inglese) da testare sul campo, insieme agli sticker e alle pin di emmat. Finger cross! Thanx to: – andrea boscariol (www.pixartprinting.it) – camilla conforti (traduzione in cinese www.camillaconforti.it ) filippo dalla villa (per avermi presentato camilla) www.freskiz.com…

emma-travet-in-china-hongkong-emma-travet-in-china-hongkong-emma-travet-in-china-hongkong-emma-travet-in-china-guzhen-emma-travet-in-china-guzhen-emma-travet-in-china-guzhen-emma-travet-in-china-guangzohu-emma-travet-in-china-guangzohu-emma-travet-in-china-guangzohu-emma-travet-in-china-guangzohu-emma-travet-in-china-guangzohu-emma-travet-in-china-guangzohu-emma-travet-in-china-guangzohu con Marco e Raffaella di Rama Caffè

Caffè italiano in Cina? Perchè no!

Ho incontrato Raffaella Grisa e Marco, il pomeriggio di venerdì 17 gennaio, in una cascina in campagna, poco distante dalle ridente cittadina (grazie a Sara Ratti che ha intuito potesse esserci un’ottima connection tra di noi). Quel giorno il cielo era coperto di nubi pesanti e il silenzio occupava le piantagioni di kiwi. Noi però…

Se il 2014 mi portasse in Cina?

Ho fatto tradurre il comunicato stampa, la sinossi e la mia bio in cinese, per il romanzo in americano. Non fa una piega come ragionamento, non trovate? Ma facciamo un passo indietro. Fino alla primavera scorsa avevo deciso di lasciar perdere del tutto Voglio scrivere per Vanity Fair, Emma Travet e il progetto EmmaT per…

Dove si trova la parola CONTATTI sui siti cinesi?

Sto cercando l’icona dei “contatti” per poter inviare il comunicato stampa in cinese a Fashion magazines e blog cinesi, ovviamente. Andando su google translator ho scoperto che si scrive così: 往来 Meglio però chiedere conferma a Camilla… Nel frattempo vi posto la lista (che andrà ad allungarsi) dalla quale sono partita alla conquista della Cina!…